- Come chiedere scusa in inglese: le espressioni che devi conoscere
- Come chiedere scusa in inglese
- Scusa in inglese: sorry o excuse me?
- Due espressioni colloquiali per chiedere scusa in inglese
- Come chiedere scusa in inglese in modo formale
- “Sorry?”, “Excuse me?”, “Pardon?”: chiedere scusa quando non hai capito
- Frasi comuni per chiedere scusa in inglese
- Come si risponde a “sorry” in inglese?
- Sai che in inglese non si usa sempre “sorry” per chiedere scusa? Scopri le differenze tra “sorry” ed “excuse me”, le espressioni più usate per scusarti in modo formale o informale, e tanti esempi pratici per ogni situazione: dal ritardo alla mail professionale. Impara come non fare gli errori tipici degli italiani e come rispondere correttamente a chi ti chiede scusa
Come chiedere scusa in inglese: le espressioni che devi conoscere
Saper chiedere scusa in inglese è la prima forma di cortesia e una delle prime abilità da imparare per chi viaggia, lavora o vive all’estero. Esistono diversi modi per chiedere scusa, che variano a seconda del contesto, della gravità della situazione e del rapporto con l’interlocutore. In questo articolo vediamo le principali forme di scusa in inglese, come “sorry”, “excuse me”, “apologies” e molte altre, con esempi pratici e consigli utili per scegliere sempre il modo giusto per scusarti, anche in un’email . Imparare a usare correttamente queste espressioni ti aiuterà a sentirti più sicuro nelle conversazioni e a gestire con educazione ogni tipo di disagio o malinteso.
Il modo migliore per imparare l’inglese è cominciare da piccoli! Bambini e bambine imparano l’inglese facilmente soprattutto se lo usano in modo naturale, con insegnanti madrelingua. Se stai cercando un modo divertente per farli avvicinare alla lingua, prova le lezioni di inglese per bambini Novakid: lezioni individuali con insegnante madrelingua, giochi e conversazione reale per costruire fin da subito una comunicazione autentica .
Vediamo insieme come chiedere scusa in inglese in diversi contesti, dall’autobus alla mail di lavoro. E le differenze tra italiano e inglese per evitare equivoci e gli errori tipici degli italiani.
Come chiedere scusa in inglese
Cominciamo dalla situazione più semplice: sei sulla metropolitana e urti qualcuno per sbaglio, oppure stai camminando per strada e senza volerlo intralci il passaggio a qualcuno. In questi casi, si tratta di scuse per piccole cose quotidiane, dove va benissimo usare espressioni informali.
Per chiedere scusa in inglese in questi casi puoi semplicemente dire:
- Sorry oppure I’m sorry
Sono entrambe accettabili per dire “scusami in inglese” in modo veloce. Ma qual è la differenza tra “sorry” e “I am sorry”? I ‘am sorry è per quando vuoi esprimere le tue scuse in modo un po’ più empatico. E se devi scusarti in modo ancora più forte, puoi usare l’espressione: I’m so sorry che in italiano possiamo tradurre con “Mi dispiace molto” oppure “Scusami tanto”.
Un altro modo di chiedere scusa in inglese è l’espressione Sorry about that!, che puoi usare quando fai un errore o causi un fastidio a qualcuno. Per esempio, se invii il documento sbagliato a un collega o a una persona che conosci puoi dire: Oops, I sent the wrong file. Sorry about that!
Scusa in inglese: sorry o excuse me?
E adesso veniamo a uno degli errori tipici in inglese dei parlanti italiani: l’uso di “sorry” invece di “excuse me”. Questo errore deriva dal fatto che in italiano usiamo la parola “scusa” per due situazioni molto diverse: per scusarci ( “scusa, ho rotto un bicchiere”) ma anche per attirare l’attenzione di qualcuno (“scusa, sai dove è Maria?”). In inglese invece usiamo “sorry” solo per chiedere scusa e “excuse me” per attirare l’attenzione di qualcuno. Quindi, per riprendere i due esempi fatti sopra, in inglese diremo:
Sorry, I dropped a glass.
Excuse me, do you know where Maria is?
Per non confonderti, abituati a tradurre “Sorry” come “mi dispiace”, mentre “Excuse me” si usa per attirare l’attenzione o per interrompere educatamente
Quindi se ti chiedi “scusa in inglese come si dice?”, la risposta dipende dal contesto. Se vuoi scusarti per un errore, usa sorry. Se vuoi interrompere qualcuno o chiedere un’informazione, devi usare excuse me.
Due espressioni colloquiali per chiedere scusa in inglese
Se sei un appassionato di serie e le guardi in inglese, avrai sicuramente notato queste due espressioni per chiedere scusa in modo informale.
- My mistake
Significa “colpa mia”, ed è una frase utile per scusarsi in modo diretto e informale.
Oh, I thought we were meeting at 3 PM, not 2 PM — my mistake. - My bad
Espressione molto usata nell’inglese parlato, soprattutto tra giovani e in contesti informali, più usata nell’inglese USA. È un modo per dire “è colpa mia” o “scusa, ho sbagliato”, ma in modo molto informale.
I sent you the wrong link — my bad!
Come chiedere scusa in inglese in modo formale
Probabilmente già conoscevi “sorry”, ma forse vuoi sapere come chiedere scusa in inglese in un contesto più formale — come in un’email di lavoro, in un contesto professionale, o durante una comunicazione ufficiale. In queste occasioni devi usare espressioni più adatte alla situazione e un semplice “sorry” potrebbe risultare un po’ troppo colloquiale per una richiesta form .
Ecco una lista di alcune espressioni per chiedere scusa in modo più elegante e più formale.
- I apologize
La versione formale di I’m sorry. Si usa spesso in ambito lavorativo o aziendale. Il verbo ‘apologize’ si usa per scuse formali, per trasmettere rispetto e professionalità.
I apologize for the misunderstanding. (Mi scuso per l’equivoco.) We apologize for the delay / the inconvenience. È una formula molto comune per ci scusiamo per il ritardo/il disagio in inglese, spesso usata da aziende o servizi clienti.
- Please accept my apologies
Questa è una forma molto educata e ufficiale per chiedere scusa in inglese.
Please accept my apologies for the late reply. (La prego di accettare le mie scuse per il ritardo nella risposta.) - Forgive me
Usato in contesti più seri o emotivi, per chiedere di essere perdonati ed esprimere pentimento. Forgive me for my behavior last night. (Perdonami per il mio comportamento di ieri sera.)
“Sorry?”, “Excuse me?”, “Pardon?”: chiedere scusa quando non hai capito
E se stai parlando con un madrelingua inglese e non capisci bene una parola o una frase? Vediamo come dire “scusa, non ho capito” in modo corretto, senza sembrare scortese. In inglese ci sono diverse espressioni che puoi usare, ognuna con una sfumatura diversa che riguarda sia il significato che il livello di formalità e il contesto. Scegliere le parole giuste è fondamentale per scusarsi in modo efficace e mantenere una buona comunicazione.
- Sorry?
È la forma più comune e informale. Va bene nelle conversazioni quotidiane. Questa parola viene spesso usata quando si perde il filo del discorso o si ha bisogno di chiarimenti.
Sorry? I didn’t catch that. - Excuse me?
È più educato, adatto in contesti pubblici o con persone che non conosci bene. Questa espressione si usa anche per chiedere di ripetere una domanda o per ottenere un’informazione.
Excuse me? Could you repeat that? - Pardon?
È considerato più formale, usato soprattutto nell’inglese britannico. - I beg your pardon?
Questa espressione è molto formale, e può essere usata in due modi: per chiedere di ripetere qualcosa, oppure per esprimere disappunto o sorpresa per quello che hai appena sentito dire.
I beg your pardon? I didn’t hear you clearly oppure I beg your pardon?! That was rude.
Come vedi ci sono diversi modi per dire chiedere di ripetere se non hai capito qualcosa. L’importante è non dire “What?” ( cosa?) che è un’espressione troppo diretta e poco educata.
Frasi comuni per chiedere scusa in inglese
Chiedere scusa in inglese è una delle competenze più importanti per comunicare in modo efficace e rispettoso nella lingua inglese. Le scuse rappresentano un gesto di cortesia fondamentale, sia nella vita quotidiana che in ambito professionale, e permettono di mantenere buoni rapporti con chi ci circonda.
Ecco alcune frasi per chiedere scusa che puoi usare in situazioni specifiche:
- Scusa per il disturbo
Sorry to bother you / Sorry for the inconvenience - Scusa per il ritardo
Sorry I’m late - Scusa per l’attesa
Sorry to keep you waiting - Scusa se non sono venuto l’altra sera
Sorry I didn’t make it the other night - Apologies for the mistake/ oversight/ inconvenience (formale e adatto a contesti di lavoro)
Ecco una tabella riepilogativa con le espressioni per chiedere scusa in inglese.
Espressioni inglesi per chiedere scusa con esempi | ||
Sorry | Sorry, I didn’t mean to bump into you. | Scusa, non volevo urtarti. |
I’m sorry | I’m sorry I’m late. | Scusa per il ritardo. |
I’m so sorry | I’m so sorry for the mistake. | Mi dispiace tanto per l’errore. |
Sorry about that | Oops, I sent the wrong file. Sorry about that! | Ops, ho inviato il file sbagliato. Scusa! |
Excuse me | Excuse me, do you know where the station is? | Scusi, sa dove si trova la stazione? |
My bad | I forgot to text you — my bad! | Ho dimenticato di scriverti — colpa mia! |
My mistake | Oh, I thought the meeting was at 3 — my mistake. | Pensavo che la riunione fosse alle 3 — errore mio. |
I apologize | I apologize for the misunderstanding. | Mi scuso per il malinteso. |
We apologize for the delay | We apologize for the delay in delivery. | Ci scusiamo per il ritardo nella consegna. |
Please accept my apologies | Please accept my apologies for the late reply. | La prego di accettare le mie scuse per la risposta tardiva. |
Forgive me | Forgive me for what I said yesterday. | Perdonami per quello che ho detto ieri. |
Sorry? | Sorry? I didn’t catch that. | Scusa? Non ho capito. |
Excuse me? | Excuse me? Could you say that again? | Scusi? Potrebbe ripetere? |
Pardon? | Pardon? I didn’t hear you clearly. | Come, scusi? Non ho sentito bene. |
I beg your pardon? | I beg your pardon? That was unexpected. | Mi scusi? Non me l’aspettavo. |
Sorry to bother you | Sorry to bother you, could you help me with this? | Scusa se disturbo, potresti aiutarmi con questo? |
Sorry for the inconvenience | Sorry for the inconvenience caused by the update. | Scusate per il disagio causato dall’aggiornamento. |
Sorry to keep you waiting | Sorry to keep you waiting, I had a call. | Scusa se ti ho fatto aspettare, ero al telefono. |
Apologies for the oversight | Apologies for the oversight, I’ll correct it right away. | Scuse per la svista, correggerò subito. |
Come si risponde a “sorry” in inglese?
Adesso sai come chiedere scusa in inglese in diversi contesti. Ma sai cosa rispondere a qualcuno che ti chiede scusa? Ecco qui di seguito alcune espressioni che puoi usare:
- That’s okay
- No problem
- Don’t worry about it
- It’s all right
- Apologies accepted
Adesso conosci tutte le espressioni principali per chiedere scusa in inglese. E se vuoi scoprire un modo divertente per imparare l’inglese per bambini e bambine dai 4 ai 12 anni, prenota subito una lezione di inglese online di prova con insegnante madrelingua. Gratis e senza impegno!