Scrolltop arrow icon
Left arrow icon Tutte le categorie
Close icon
Novità
Apprendimento dell'inglese
Novakid per genitori
IT
IT flag icon
Mobile close icon
CTA background
Prenota le migliori lezioni d'inglese per tuo figlio
PROVA GRATIS
Condividi
LinkedIn share icon
quando si usa e come si forma il condizionale misto inglese
Grammatica
Star icon
30.10.2023
Time icon 10 min
Comment icon 0 commenti

Mixed conditional: sai usare il periodo ipotetico misto in inglese?

Indice dei contenuti

Che domandona! Il Mixed conditional inglese è forse il più complicato fra i condizionali, di certo non è un argomento di inglese per principianti. Ma niente panico, sei nel posto giusto. In questo articolo troverai una spiegazione dettagliata sul periodo ipotetico misto in inglese: a cosa serve, come si forma e come si usa. Scopriremo i due tipi di mixed conditional, le differenze nei verbi utilizzati e nei casi d’ uso e concluderemo con un test, per verificare le competenze acquisite dalla lettura dell’articolo. Alla fine, ti sembrerà di aver seguito un vero e proprio corso di inglese sul mi­xed conditional!

D’altra parte questo articolo è stato preparato da un’autorità nel campo della didattica delle lingue: Novakid, scuola che organizza corsi di inglese online per bambini in tutto il mondo, sempre con insegnanti madrelingua e programmi conformi agli standard europei QCER. Ma cominciamo, con un breve recap sul periodo ipotetico in inglese, per poi andare dritti al mixed conditional.

Il condizionale inglese in breve

Come saprai, visto che sei sei qui, le conditional sentences sono frasi con cui in inglese si fanno delle ipotesi per il futuro; o si enunciano conseguenze reali, probabili, possibili o molto incerte per una determinata circostanza; si racconta come sarebbe il presente se il passato fosse stato diverso. Tante ipotesi diverse come vedi, ma tutte accomunate da un elemento:

💡Il conditional collega un evento, fatto situazione (condizione) a un altro fatto, evento o situazione (risultato).

Da ricordare

­Dal punto di vista della grammatica sono tre le cose essenziali da ricordare:

  1. La frase che descrive la condizione si chiama if clause; quella che enuncia il risultato si chiama main clause (proposizione principale).
  2. Nelle conditional sentences, la if clause può venire per prima oppure no: l’ordine delle due proposizioni non è importante; non cambia il significato.
  3. Per ogni tipo di condizionale la if clause e la main clause sono identificate da un particolare tempo del verbo, che va rigidamente rispettato.

Quest’ultima parte è importante. Assicuriamoci di aver capito con un esempio. Zero conditional e first conditional hanno entrambe la if clause al presente. A differenziarle è il tempo usato nella main clause, che cambia il senso di tutto. Guarda lo schema seguente:

If clause Main clause Significato
Zero conditional If+Present simple Present simple Il risultato si verifica sempre, è un fatto scientifico o una verità generale.
First conditional If+Present simple Future Il risultato è molto probabile che si verifichi, per esperienza o logica.

 

If clause Main clause Traduzione e significato
Zero conditional If it rains,  the lawn gets wet. Se piove il prato si bagna. Questo succede sempre e il presente semplice è usato proprio per indicare questo dato di realtà.
First conditional It is raining, if you go out without an umbrella, You will catch a cold. Sta piovendo: se esci senza ombrello ti prenderai un raffreddore. Questo è molto probabile che accada, per esperienza. Si usa il futuro per indicare probabilità estrema ma non certezza.

 

Perché diciamo questo? Perché per capire i mixed conditionals inglesi i tempi dei verbi utilizzati sono fondamentali. Per una doppia ragione:

  1. Capire il senso della frase.
  2. Capire di che tipo di mixed conditional si tratta.

Continua a leggere e scopri perché.

Quanti tipi di condizionale ci sono?

In inglese esistono 5 conditional sentences:

  1. Zero conditional
  2. First conditional
  3. Second conditional
  4. Third conditional
  5. Mixed conditional

In questo blog troverai un articolo per ciascun tipo, oltre a un articolo che dà una panoramica su tutte le if clauses.

Second and third conditional: verbi utilizzati

Parlavamo dei diversi tenses che si usano in ciascun conditional, giusto? Ecco, nello schema seguente ti ripetiamo brevemente come si formano il second e il third conditional inglesi, perché ci servirà per capire meglio i mixed conditionals.

If clause Main clause
Second conditional If + Simple past Would +forma base del verbo (present conditional)
Esempio If I were you,  I would be happy.
Third conditional If + Past perfect Would / Wouldn’t + present perfect (past conditional)
Esempio If I had known the truth, I would have told her.

 

Ecco, ricordati di questo schema che fra poche righe ti servirà!

Cosa sono i mixed conditional?

I mixed conditionals sono periodi ipotetici inglesi che uniscono elementi del condizionale del secondo tipo con elementi del condizionale del terzo tipo. Per questo si definiscono, appunto, “misti”.

  • If I had taken an aspirin, I wouldn’t be sick now (se avessi preso un’aspirina, adesso non mi sentirei male).
  • If I were not so afraid of water, I would have gone on vacation to the Red Sea (se non avessi così paura dell’acqua, sarei andata in vacanza sul Mar Rosso).

Lo avrai già visto: nella prima frase la if clause ha i tempi verbali del third conditional e la main clause del second conditional. Invece nel secondo esempio la if clause ha i verbi del condizionale 2 mentre la main clause ha i verbi del condizionale 3… un bel mix!

Quando si usa il mixed conditional inglese?

I mixed conditionals collegano presente e passato, e definiscono ipotesi impossibili, situazioni irrealizzabili. Essi possono essere di due tipi, a seconda del periodo temporale in cui si colloca la condizione e dei tempi verbali utilizzati. Nei paragrafi seguenti vedremo la differenza fra i due tipi.

Il risultato presente di una condizione passata: periodo ipotetico misto III + II

Il mixed conditional di questo tipo si usa quando da un evento, situazione, fatto del passato dipende una conseguenza che ancora dura nel presente. Si tratta di una situazione che è irreale perché avrebbe potuto realizzarsi solo se il passato fosse stato diverso… ma sappiamo tutti che il passato non si cambia.

Questo mixed conditional prende la if clause dal third conditional (perché la condizione è avvenuta nel passato) e la main clause dal second conditional (perché il risultato si verifica nel presente)

Sintetizzando:

Condizione Nel passato
Proposizione If clause
Struttura/Verbo If + Past perfect (come nel Third conditional)

 

+

Risultato Nel presente
Proposizione Main clause
Struttura / Verbo Would / Wouldn’t + infinito (Present conditional come nel Second conditional)

 

Schema periodo ipotetico misto II+III

Lo schema seguente riassume graficamente quanto abbiamo detto:

Sei un genitore e vorresti condividere la tua esperienza?
Contattaci e racconta la tua storia

Esempi di frase condizionale inglese di tipo misto III + II

Ti sembra complicato? In realtà se leggi le frasi seguenti e la relativa traduzione capirai anche intuitivamente di cosa si tratta.

  • If I had finished my studies I would be a lawyer (ma non ho finito gli studi, quindi non sono diventato avvocato).
  • If Tom had slept last night he would not be so tired today (invece ha passato la notte in bianco, quindi è stanchissimo).
  • If you had listened to my advice, you would not be in this situation (se avessi ascoltato i miei consigli, oggi non saresti in questa situazione, ma non li hai ascoltati e quindi…)

Risultato passato di una condizione presente: periodo ipotetico misto II +III

Questo mixed conditional in inglese si usa per descrivere una situazione in cui un fatto del presente momentaneo o duraturo (condizione) ha fatto sì che nel passato si verificasse o meno una data conseguenza (risultato).

Anche in questo caso l’ipotesi è irreale, perché la conseguenza si è già verificata quindi… ciò che è stato è stato!

Questo mixed conditional prende la if clause dal second conditional (perché la condizione è nel presente oppure è sempre vera) e la main clause dal third conditional (perché il risultato si è verificato nel passato).

Sintetizzando:

Condizione Nel presente
Proposizione If clause
Struttura/Verbo If + Past simple (come nel Second conditional)

 

+

Risultato Nel passato
Proposizione Main clause
Struttura / Verbo Would / Wouldn’t have + Past participle (Perfect conditional come nel Third conditional)

 

Schema periodo ipotetico misto II+III

Nello schema seguente un pratico riassunto grafico di quanto detto:

Esempi di frase condizionale inglese di tipo misto II + III

If I were smarter, I would have earned much more in my life (se fossi più furbo avrei guadagnato di più nella mia vita, ma invece non lo sono e quindi mi devo accontentare).

He would have traveled a lot if he wasn’t so afraid of flying (se non avesse così paura di volare avrebbe viaggiato di più; nota l’inversione di main clause e if clause).

If human beings were less greedy, many wars in history would have been avoided (Se l’essere umano fosse meno avido, si sarebbero evitate molte guerre nella storia; nota che la main clause è regolarmente al Perfect conditional, ma alla forma passiva).

Mixed conditional inglese: esercizi

Eccoci arrivati alla parte pratica. Dieci frasi al periodo ipotetico misto da completare con la forma giusta.

If I _________ so scared of animals, I would have gone to the zoo.
We wouldn't be lost if we___________ the navigator
If I __________high school, I would be a college student now
If Laura didn’t have so much work, she would have gone to the party last night.
If I had slept earlier, I ______ less tired now.
I would have understood them if I _______ English
If she ______ more hardworking, she would have succeeded.
If I weren't injured, I _____________.
If I ______the lottery, I would be rich.
I _____________a better job now if I hadn’t dropped out of school.
Controlla le risposte
Controlla le risposte

Com’è andata? Sappiamo che il periodo ipotetico misto in inglese è un osso duro ma siamo sicuri che tu te la sia cavata alla grande. Buon inglese sempre!

4.5/5

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Potrebbe piacerti
Scegli una lingua
Down arrow icon
Russia Global English Czech Republic Italy Portugal Brazil Romania Japan South Korea Spain Chile Argentina Slovakia Turkey Poland Israel Greece Malaysia Indonesia Hungary France Germany Global العربية Norway India India-en Netherlands Sweden Denmark Finland
Cookie icon
Utilizziamo i cookie per semplificare l'uzo del nostro sito. Visitando il sito, Lei accetta di salvare i cookie nel tuo browser.